"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde)
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Arthur
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Tamara
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Ingrid
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Harrie
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Bas
"Ge wit oit noit" (Brabants gezegde) Stella
"Bij tegenwind moet je laveren"
"Bij tegenwind moet je laveren" Arthur
"Bij tegenwind moet je laveren" Tamara
"Bij tegenwind moet je laveren" Ingrid
"Bij tegenwind moet je laveren" Harrie
"Bij tegenwind moet je laveren" Bas
"Bij tegenwind moet je laveren" Stella
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..."
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Arthur
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Tamara
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Ingrid
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Harrie
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Bas
"Bij de luchtmacht deden wij dit altijd zo ..." Stella
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda"
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Arthur
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Tamara
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Ingrid
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Harrie
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Bas
"We hebben nog wel een gaatje in de agenda" Stella
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..."
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Arthur
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Tamara
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Ingrid
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Harrie
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Bas
"Toen ik vorige week zelf in het CoPI zat ..." Stella
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd"
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Arthur
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Tamara
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Ingrid
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Harrie
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Bas
"Wat bedoel je? Dit is van voor mijn tijd" Stella